domingo, 23 de febrero de 2020

INSPIRADORES-INSPIRADORAS-INSPIRING.Abutsu-Ni

Ningú sap que en el més profund
de la feta fallida a la muntanya oculta
del meu cor una cuca de llum d'amor
crema sempre. Abutsu-Ni, Nadie sabe que en lo más hondo
de la quebrada en la montaña oculta
de mi corazón una luciérnaga de amor
arde siempre. Abutsu-Ni 誰も知らない 私の隠された山で壊れた 愛のホタルが永遠に燃える心。 あぶつに Nun Abutsu (Abutsu-ni), una de les escriptores més cèlebres de l'època, va guanyar fama literària per la seva commovedora narració de la cultura del palau i del temple en el seu Diari de la Lluna Minvant (Izayoi nikki). Nun Abutsu (Abutsu-ni), una de las escritoras más célebres de la época, ganó fama literaria por su conmovedora narración de la cultura del palacio y del templo en su Diario de la Luna Menguante (Izayoi nikki). Nun Abutsu (Abutsu-ni), one of the most celebrated woman writers of the age, earned literary fame for her moving account of palace and temple culture in her Diary of the Waning Moon (Izayoi nikki).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

“Árboles de agua”´ Exposición en arte/vistas gallery. Barcelona

“Árboles de agua” es un proyecto que habla de la necesidad de repensar nuestra actitud frente la naturaleza. Durante el confinamiento severo...